Ethical Considerations in Technical Writing AI and Localization

Explore the impact of technical writing AI on content optimization. Discover how AI-powered tools can enhance the process. Technical Writing…

How to Survive as a Technical Communicator in an Artificial Intelligence – Determined Future

In this article, you will learn how to survive as a Technical Communicator in an Artificial Intelligence – determined Future.

Experiences of a Career-Oriented Master’s In Localization: Interview with TCLoc Student Darya Kaysina

In this week’s interview, we talk to PhD holder Darya Kaysina, a TCLoc student who hails from Kharkiv, Ukraine. Her background as an Associate Professor of Translation and Interpreting and a personal project in board game localization are what sparked her interest in TCLoc’s wide-ranging, career-oriented master’s in localization.

UK English vs US English: Or Why Localizing Into Just “English” Isn’t Enough

When localizing content, it’s important to really connect with your target audience. One way of doing that is to speak to them in their own language. So if your target audience are English speakers, you localize into English and that’s that, right? Well, English is a global language spanning many different cultures, so you’ll want to get a bit more specific than that if you want your content to get results.

Increase Comprehensibility with Simplified Technical English (STE)

I’m sure this won’t be breaking news to you: English is the main language of technical documentation around the world. Read on to learn how Simplified Technical English can help you make your technical documentation clearer and easier to understand.

Why Terminology Matters: The Broad Applicability of a Terminologist’s Work

Most language professionals might be working as translators, interpreters, or technical writers. But there is another relatively unknown profession: terminologist – the person who works with terminology. Terminology management comprises a variety of processes and tasks. It is the systematic collecting, storing, managing, importing, exporting, publishing, and maintaining of terminology in dedicated software, a so-called terminology management system.