In today’s globalized world, effective communication is essential for businesses to succeed. With the increasing trend of international business expansion, technical communication translation and localization have become critical components of effective communication in global markets.
In a globalized world, foreign market outreach should always be a consideration. Despite the surge in global interconnectivity, companies today still suffer from archaic approaches to expansion, which do not recognize the potential of international audiences.
With software still “eating the world”, as Marc Andreessen was already describing back in 2011, it is very necessary to facilitate software localization so you can sell your products in countries across the globe. One of the most common ways to do this is to engage a language service provider (LSP). So, you choose a reputable LSP and hand your source files over to them. Does that mean that your multilingual software localisation project will be a success? The answer is no. Unfortunately, many technology startups have fallen into the trap of starting software localization without doing essential preparation work, something that is vital to avoid extensive revisions later on. One major aspect of this advanced preparation work is terminology management using an appropriate terminology management system. Using a terminology database helps ensure consistent translations.
A quarter of Americans have at least one smart speaker device. But what languages can these devices speak? In this article we will discuss the challenges that the localization of smart speakers may entail.
When it’s time to localize your product, choosing your target markets is a crucial step. Once you have narrowed down which languages to localize into, the trickiest part might be yet to come: opting for the locale that makes the most sense for your company. Neutral language localization can help your company cover more target markets more efficiently.
Dating from the early 1970s, outsourcing remains a powerful business trend. Whether it be onshore, nearshore, or offshore, more than 90% of companies practice it nowadays. Outsourcing offshore IT operations was the root of the incredible job market growth in countries such as India and the Philippines. However, as needs evolve, so does the career market. For instance India has experienced a significant increase in technical writing degree programs as well as job offers in the last decade. In this context, how helpful would outsourcing technical writing be?
As you might know, Netflix has grown to become one of the biggest broadcasting services on the Internet. Expanded over 190 countries and supporting 26 languages, Netflix did and still have to go through multiple localization processes to make every content globally accessible. How does a streaming media as huge as Netflix handle multilingual localization across the world?
The launch of a business in today’s global economy requires the ability to adapt a company’s strategy to be locale and culture aware. This strategy has to focus on the GILT (Globalization, Internationalization, Localization and Translation) process in order to successfully reach a global audience. A global vision and strategy is therefore essential to succeed in modern markets shaped by the technological progress brought about by the digital revolution, and to be successful in present-day increasingly challenging economical and political frameworks.