The TCLoc master experience through the eyes of an English teacher: technical communication and localization at the service of teaching

Ashley is an experienced English teacher who decided to complement her skills with the TCLOC master’s degree. Read this interview to know

How to Build a Successful Video Game Localization Strategy

Localization plays an important role in global business and it has become an essential strategy for organizations that wish to go beyond their national borders. The localization process varies depending on the product or application that is being localized: from dubbing a movie to adapting food flavors for different markets – but have you ever wondered what the video game localization process is like? 

An Introduction to Software Testing in Localization

With an impressive growth in globalization and internationalization trends, localization and software testing are recognized as crucial components in modern software development. Companies that operate in international markets will want to ensure that their products and services are appropriate and appealing to users of specific cultures and regions. That can be achieved by implementing a solid localization process. On the other hand, companies will also want their products and services to work as seamlessly as possible, with all functionalities behaving as expected. This is done through best-in-class software quality assurance strategies.

How Technical Writer Skills Can Boost Your Localization Team’s Performance

Successful localization projects require the interplay of diverse skillsets. While you might not have a technical writer in your localization team, technical writer skills can positively impact your overall performance.

Why is Terminology so Important in Software Localization?

With software still “eating the world”, as Marc Andreessen was already describing back in 2011, it is very necessary to facilitate software localization so you can sell your products in countries across the globe. One of the most common ways to do this is to engage a language service provider (LSP). So, you choose a reputable LSP and hand your source files over to them. Does that mean that your multilingual software localisation project will be a success? The answer is no. Unfortunately, many technology startups have fallen into the trap of starting software localization without doing essential preparation work, something that is vital to avoid extensive revisions later on. One major aspect of this advanced preparation work is terminology management using an appropriate terminology management system. Using a terminology database helps ensure consistent translations.

Smart Speakers: Localization Challenges

A quarter of Americans have at least one smart speaker device. But what languages can these devices speak? In this article we will discuss the challenges that the localization of smart speakers may entail.

The Importance of SEO in a Localization Process and its Evolution in the Future

SEO becomes more and more important in a localization process. On the border between digital marketing and localization, SEO is a set of techniques needed to reach your audience and appear in the top search engine results.

Machine Translation for Game Localization: A New Challenger?

Machine Translation is getting more and more advanced but will it be able to replace human beings in the future? Let’s find out in the article below.

Localization: Using Neutral Language to Cover More Target Markets

When it’s time to localize your product, choosing your target markets is a crucial step. Once you have narrowed down which languages to localize into, the trickiest part might be yet to come: opting for the locale that makes the most sense for your company. Neutral language localization can help your company cover more target markets more efficiently.