Skip to content
sun-logo Master TCLoc Faculty of Languages University of Strasbourg

TCLoc Master's

  • Master’s Program+-
    Why TCLoc?Why TCLoc at Strasbourg University?Format and FeesCurriculumtekom and TCLoc
  • Certificates+-
    Online Certificate in Localization and Digital CommunicationOnline Certificate in Digital Technical Communication
  • Admissions+-
    TCLoc admission requirementsProcessApply Now
  • TCLoc Community+-
    Our InstructorsOur StudentsAlumni and MentorsEventsOur TeamOur Partners
  • Blog
  • Contact Us

Tag: localization

Increase Comprehensibility with Simplified Technical English (STE)

Increase comprehensibility with Simplified Technical English
By Fanny Reiland | November 18, 2021November 25, 2021 | Simplified Technical English (STE) Technical Communication

I’m sure this won’t be breaking news to you: English is the main language of technical documentation around the world. Read on to learn how Simplified Technical English can help you make your technical documentation clearer and easier to understand.

Read article

Smart Speakers: Localization Challenges

smart speakers localization
By Victoria Gorskaya | November 11, 2021November 11, 2021 | Globalization & Internationalization Machine learning & Artificial Intelligence Translation & Localization

A quarter of Americans have at least one smart speaker device. But what languages can these devices speak? In this article we will discuss the challenges that the localization of smart speakers may entail.

Read article

Localization Strategy 101: Why Customer Journey Maps Matter

customer journey map
By Linh Nguyen | October 21, 2021October 21, 2021 | Translation & Localization

In today’s information-democratized market landscape, localizing your company website isn’t enough. 

Read article

Localization: Using Neutral Language to Cover More Target Markets

Neutral Language Localization
By Emeline Robert-Pottorff | September 23, 2021September 27, 2021 | Globalization & Internationalization Translation & Localization

When it’s time to localize your product, choosing your target markets is a crucial step. Once you have narrowed down which languages to localize into, the trickiest part might be yet to come: opting for the locale that makes the most sense for your company. Neutral language localization can help your company cover more target markets more efficiently.

Read article

The 5 Levels of Website Localization

Levels of Website Localization
By Nina Nguyen | September 2, 2021September 1, 2021 | Technical Communication Translation & Localization

Due to the process of globalization, businesses have recently realized they need to translate, or to use the correct terminology, localize websites to make their products and services available all over the world for different target groups and markets. In comparison to translation, which essentially means transforming text from a source language into a target language, website localization requires an additional set of skills to tailor content to appeal to specific markets.

Read article

Setting Up Milestones as Part of Your Localization Project Management: A Quick Guide for Beginners

Milestones
By Dvi Shifa Intika Sari Tuasikal | August 26, 2021August 26, 2021 | Translation & Localization

Whether you’re new to Project Management or already have some experience, this article provides a quick guide on how milestones can help you manage your localization project.

Read article

Going Global: Globalization vs Localization in your Business Strategy

globalization and localization
By Claire Walder | August 13, 2021January 11, 2022 | Globalization & Internationalization

Do you ever wonder what is the difference between Globalization and Localization?
Find out how to go global with a suitable International Business Strategy!

Read article

The Art of Localization: How Different Languages Impact TV Series and Movies

the art of localization : how different languages impact tv series and movies
By Marielle Muschko | July 15, 2021August 10, 2021 | Translation & Localization

Did you ever wonder if Jaskier from The Witcher series had the same name in different languages? Or how accents are represented in different languages? Only a few people know that cultural and language differences impact TV series and movies, and that localization affects our daily life in unexpected ways. Let’s look at some examples.

Read article

Netflix & Localization: How Do They Handle Multilingual Localization?

Netflix & Multilingual Localization
By Cécilia Falusi | November 27, 2020November 26, 2020 | Globalization & Internationalization Translation & Localization

As you might know, Netflix has grown to become one of the biggest broadcasting services on the Internet. Expanded over 190 countries and supporting 26 languages, Netflix did and still have to go through multiple localization processes to make every content globally accessible. How does a streaming media as huge as Netflix handle multilingual localization across the world?

Read article

Building a Healthy Relationship with your Language Vendor

Client and language vendor working together
By Lena Schöner | February 26, 2019November 8, 2020 | Translation & Localization

Another day, another product launch. In today’s global market, launching a product likely means that you will also launch multilingual documentation. Some companies have internal translators, but many call on external language vendors to translate their content. If you are one of these companies, here are three tips for building a healthy relationship with your language service provider:

Read article

Posts navigation

Older posts
Newer posts
  • Contact Us
  • Blog
  • Legal notice
  • Privacy Policy
  • Sitemap

Join us!

© Copyright 2025 - All rights reserved