What if terminology management could go a step further to provide additional benefits for employees within the company? Fortunately, terminology management can empower companies to regain their voice and foster conversations that can help their employees process various concerns.
The process of researching, choosing, defining, and updating key terms in all relevant languages to a company is called “terminology management”. Get started with terminology management with this guide!
With software still “eating the world”, as Marc Andreessen was already describing back in 2011, it is very necessary to facilitate software localization so you can sell your products in countries across the globe. One of the most common ways to do this is to engage a language service provider (LSP). So, you choose a reputable LSP and hand your source files over to them. Does that mean that your multilingual software localisation project will be a success? The answer is no. Unfortunately, many technology startups have fallen into the trap of starting software localization without doing essential preparation work, something that is vital to avoid extensive revisions later on. One major aspect of this advanced preparation work is terminology management using an appropriate terminology management system. Using a terminology database helps ensure consistent translations.
Most language professionals might be working as translators, interpreters, or technical writers. But there is another relatively unknown profession: terminologist – the person who works with terminology. Terminology management comprises a variety of processes and tasks. It is the systematic collecting, storing, managing, importing, exporting, publishing, and maintaining of terminology in dedicated software, a so-called terminology management system.