With digital transformations, distance learning has gained popularity. A simple translation isn’t enough to connect global students. That’s why localization…
Every year, digital content becomes vaster and more relevant, especially after a pandemic that forced users around the world to manage almost every aspect of life remotely. In this era, accessibility plays an important role, so all types of people can access that ever-increasing content. In this article, we explore three main things for translation project managers to take into consideration when working on accessibility compliance in translation projects.
As a part of the TCLoc master’s program, we learn about search engine optimization (SEO). But why is that the case? Here is the blog post that I wish existed when I asked myself that same question.
Like many other TCLoc students, I come from a translation background. As a result, the connection between translation and localization was instantly clear to me. However, knowing little about how SEO works, I was unsure about the correlation between the two. If this is also the case for you, keep reading!