Stephen Hawking once said, “Intelligence is the ability to adapt to change.” Constant change, quick decisions, and regular exchange about current tasks are key elements in agile project management. In the 2017 Pulse of the Profession report from the Project Management Institute (PMI), they concluded that “(…) 71 percent of organizations report using agile approaches for their projects sometimes, often, or always”.
These days, technical communicators are generally aware that translators almost always use computer aided translation (CAT) tools to work more quickly and produce a translation with the highest degree of consistency possible – given the source text and reference material provided.
The year 2017 looks promising for the translation and localization industries. The recent advances in Neural Machine Translation (NMT) have been a popular topic over the past year.